Que empiece el debate. Esto viene a cuento porque en la dirección web de la camiseta aparece ceviche en vez de cebiche ¿Cómo sueles escribirlo tú?
¿Ceviche, Sebiche, Cebiche, Seviche?
39 comentarios por mucho »
Comentario RSS · URI para TrackBack.
Que empiece el debate. Esto viene a cuento porque en la dirección web de la camiseta aparece ceviche en vez de cebiche ¿Cómo sueles escribirlo tú?
Comentario RSS · URI para TrackBack.
Desy escribió,
Mayo 7, 2007 @ 7:07 pm
Bueno…en la punta mas occidental de america del sur…alla donde las gaviotas revolotean, y el olor a pescado invade las mañanas, se escribre con “V” , pero el Chat Arbaiza “Creador de la web”, dice que soy una ignorante y se escribe con “B”, lo importante de todo es que se coma con harto aji y un par de chelas bien heladas….
He dicho
Caso cerrado
=)
Frozz escribió,
Mayo 9, 2007 @ 12:36 am
Apoyo esa moción Desy.
Pero apelando a la desentralización, aun no se han contemplado las sgtes. variante
CIBICHE = CEBICHE EN LA SIERRA
(Ejemplo: “IL CIBICHE NU SI CUMI CON CON IL MUTE”)
CEJUICHE = CEBICHE EN LA SELVA
(Ejemplo: “EL AJI DEL CEJUICHE ESTA JUERTE”)
Saludos cevichescos
cebiche escribió,
Mayo 29, 2007 @ 5:49 am
Calumnias … yo siempre lo he escrito con V. Sólo que le uso generalizado de la B ha hecho que opte por la B.
Raulín Raulón escribió,
Junio 6, 2007 @ 3:19 am
Descarta sebiche, puesto que esta palabra es para nombrar a la carnada o sebo preparado para pescar.
Por lo demás, me parece que ceviche o seviche, alguna vez escuche que la palabra tenía que ver mucho con una palabra moche que sonaba más o menos como “sivich”.
Raulín Raulón escribió,
Junio 6, 2007 @ 3:21 am
Por cierto, gran blog. Justo estos días me voy para Piura y creo que pasaré por el puesto de Cachetón o el de Jacinta, Talara. ¿Tienen recomendaciones sobre cebicherías en Lima? Para mí, ninguna estación es mala para un picante, un mero a lo macho, un tiradito colonial, en fin… paro de contar porque ando a dieta para tener un fondo de seguridad para el viaje.
Frozz escribió,
Junio 7, 2007 @ 10:10 pm
Claru! Comunicate con la noble comunidad antes de venir y acompañanos a una incursión por algún rinconcito piurano.
Salud!
ñeda escribió,
Julio 24, 2007 @ 3:48 am
Saludos:
La web esta muy buena.
RATON escribió,
Septiembre 27, 2007 @ 7:58 pm
Saludos muchachos.
Primero para felicitarlos por este blog que esta muy bueno, recién hoy tuve la oportunidad de leerlo a pesar de las tertulias reiteradas de alguna noche ociosa e insomne en el cuarto de nuestra amiga Desy, donde si bien no se tratan temas con alto contenidopolitico, se sellan con una onza (dicese de aquella copa pequeña utilizada para servir licor) o con un juego de mesa, las mejores amistades.
Actualmente, es muy común la difusión de esta sabrosa comida típica peruana o emblemático plano nacional, llamado cebiche ó ceviche, sin diferencia alguna por ser escrito con V dentilabial o B labial, simplemente considero que ello obedece a una cuestión de origen etimológico y ortográfico que no repercute en el excelente sabor descrito en cada reglón del presente blog, por ello me uno a la MOCIÓN DE CENSURA impuesta por DESY, en la cual refiere claramente que no importa como se escriba, ni mucho menos como se pronuncie, lo importante es el sabor (logicamente este post sacará roncha a recalcitantes doctrinarios de la lengua española).
Sobre el tema, existe un libro llamado Cebiches del Perú, donde el autor ( Raúl Vargas Vera), aborda casi magistralmente, las variadas formas de escribir la palabra cebiche, sea esta conn C,S ó B, V( CEBICHE, CEVICHE, SEVICHE O SEBICHE), definiendolo como un plato AUSTERO ( definición con la cual manifiesto mi rechazo absoluto), FRUGAL, HÁGIL Y BUEN HUMORADO, sea cual sea su forma de escritura.
Cada forma de escribir tiene una razón debidamente sustentada en costumbres y la forma de elaboración, que resultaría ocioso repetir en primero lugar por que no recuerdo todo y en segundo, por que tendría que copiar todo el libro.
Asimismo, se refiere a piura respecto al ceviche como “…aquella tierra cercana a su presunto origen primigenio(…).
Bueno muchachos felicitaciones por todo y quiza puedan visitar el local de NO SOMOS LOCOS..SOMOS LUCAS…en la calle lima con huancavelica donde FROSTY DE COLOR SERIO, vende un ceviche muy bueno y sobre todo a un exhorbitante precio de S/ 3 soles.
Saludos,
LUCHO
en un breve comentario que realiza en el libro “Cebiches del Perú” refiere a Piura como “…tierra cercana a su presunto origen primigenio…”
Gala escribió,
Septiembre 29, 2007 @ 3:58 pm
No importa como se escriba, lo que importa es que se reconozca que es peruanisimo!
Fozz escribió,
Octubre 3, 2007 @ 7:01 am
Caramba Raton,te afanaste con el comment.
Iremos pronto donde lo locos,o donde los lucas, y conoceremos al “Frosty de color serio” ja,ja.
..me las pagarás marrano.
Miguel Andrade escribió,
Octubre 5, 2007 @ 8:24 pm
Lo correcto es SEBICHE ya que es un plato que preparaban los pescadores al regreso de altamar con el SEBO o carnada que les sobraba después de una buena pesca, para no tirarlo y como no tenian medios para la congelación, se preparaba una conserva con limón o vinagre y sal, con el tiempo se sofisticó tanto el plato como el nombre.
Max Aguirre Rodriguez AXILA TV escribió,
Octubre 13, 2007 @ 5:02 am
no me siento orgulloso de ser peruano. o de otro modo, ¿para sentirme peruano me tiene que gustar el plato ese echo de … con limon? bueno, no me importa. ok, ok lo que esta en discusion es “como se escribe”, ok(es que queria hacer mas interesantes esto). yo lo escribo asi
BASURA con B
ese fue mi comentario
Max Aguirre Rodriguez
http://www.server-info.net/hew
ALFRED escribió,
Noviembre 27, 2007 @ 2:41 pm
Deacuerdo Miguel Andrade, sebiche viene del sebo de pescar, por eso el “sebiche” son trocidos de pescado y mariscos, como el sebo.
Nelva Córdova escribió,
Enero 7, 2008 @ 5:34 pm
El modo de escribirlo no lo hace mas ni menos interasante, aunque CEVICHE es mucho mas familiar que CEBICHE, segun dicen que CEBICHE deriva de cebolla, pero suena mas tradicional CEVICHE, en ambos casos es un plato peruano exquisito.
Fátima Tejada escribió,
Enero 7, 2008 @ 5:38 pm
Tengo 9 años de edad y como ceviche o cebiche desde que tengo uso de razón y quiza antes, por favor decidan ya como lo escribiremos, solo se que siempre lo comeremos con el mismo gusto.
Jepeto Castilla escribió,
Enero 16, 2008 @ 3:26 am
Hola mis estimados, soy Jepeto Castilla, me conoceran de AXILA TV y de la HEW… lo importante es que Max Aguirre Rodriguez me ha pospuesto en sus planes y si quieren a alguien que les ayude, de una vez por todas, a acabar con esta confucion de la “be” o “uve”… contratenme a mí que soy un grandioso periodista de investigacion.
YO LES DIRE COMO SE ESCRIBE
cuidense, hasta pronto.
Jepeto Castilla escribió,
Enero 21, 2008 @ 12:31 am
YO LES DIRE COMO SE ESCRIBE
vean este blog
devilgeorge2006hb@hotmail.com
Mario escribió,
Febrero 29, 2008 @ 6:10 am
Segun el diccionario de la real academia de la lengua española se escibe Cebiche
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?origen=RAE&LEMA=cebiche&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No#0_1
Saludos.
io escribió,
Mayo 5, 2008 @ 9:01 pm
asi se escribe cvich aprendan
Francisco escribió,
Mayo 21, 2008 @ 2:13 am
Creo que la discusión es de nunca acabar, no lo sé, estas formas de escribir coexisten. Personalmente escribo “ce” y “bi” por dos razones: La primera, fue una explicación muy convincente que la escuché de la algún tipo (que no recuerdo) en alguna juerga (que no recuerdo), que conocía como pocos la historia de nuestro idioma. Para él, la etimología de esta palabra tiene su origen en el vocablo latino “cibum” que quiere decir “alimento”. El mismo origen tienen el verbo “cebar” que se usa para decir “alimentar con abundancia” (me estás cebando) y el “cebo” que atrae a los peces y los convierte en pescados listos para hacer cebiche. En mi computadora sólo se reconoce “cebiche”, lo cual quiere decir que algún loco “metido en el tema” ha autorizado esa versión. Y la segunda razón, porque me remito a la opinión de que cebiche proviene de cebolla y por lo tanto se escribe con “b”.
Jaime escribió,
Junio 7, 2008 @ 1:51 pm
Mis paisanos se hacen bolas por cosas simples. Claro, hay confusión en la forma de escribirlo porque desde decenas de años atrás la peruchada escribe: sebiche,seviche,ceviche. Todos errados. Y se propagó. Ya lo dijo Mario. La Real Academia de la Lengua, o sea castellano OFICIAL, dice CEBICHE. ¿Para qué más polémica?, si tanto queremos que nuestras cosas se difundan a nivel mundial y no nos roben nuestros inventos y las patenten como propios, escribámoslo correctamente. Por ahí debe partir la industria. Hasta hace tiempo atrás, yo también, por ignorancia, escribía incorrectamente, pero bastó darle una mirada al diccionario y asunto resuelto. Lo demás son argumentos de palabreadores o gente necia que quiere salirse con su gusto de escribirlo mal y encontrar una excusa “se escribe de diferentes modos, todos son válidos”, etc. Escribámoslo correctamente. Es CEBICHE. De las diversas teorías de la aparición del delicioso platillo, la más coherente para mí es la que proviene de la “cebollada” en altamar de los colonizadores españoles. Cebollada, palabra que los nativos peruanos de las costas, por la lengua o por el oído, la deformaron en Cebichada. Y de Cebichada a cebiche ya no hay distancias.
Saludos desde Osaka – Japón. Sashimi y Sushi son elaborados con pescado crudo, siempre se acompañan con Shyoyu (siyau) y Shouga (jenjibre, kión), pero además se necesita una pizca de wasabi para matar microbichitos que pueden estar en los alimentos crudos. Delicioso. El cebiche no es pescado crudo, está ya cocido con el limón y ajos. Más delicioso aún.
renzo escribió,
Junio 27, 2008 @ 5:36 pm
El Instituto Nacional de Cultura, mediante Resolución Directoral Nacional Nº 241/INC del 23 de marzo de 2004, declaró como Patrimonio Cultural de la Nación a dicho plato criollo. La mencionada resolución, también indica que la ortografía correcta e histórica es “seviche” escrito con “s” y con “v”, destacándose el habla de la influencia mora en la comida peruana.
Don Lucho escribió,
Julio 16, 2008 @ 4:44 am
Acabo de ver los números en Google. Hay un millón y medio de referencias a ceViche y 700,000 a ceBiche. Las otras casi no cuentan. En los dominios .pe están casi empatados, con 17,000 ceViches y 16,200 ceBiches.
Cuando hice la mísma búsqueda hace 12 años, en mi primera página sobre cebiches, con un artículo que tenía casi exactamente el mismo nombre que este post, no existía Google, pero HotBot, que era el mejor buscador del momento, tenía 1500 referencias a ceViche y unas 600 a ceBiche. Ojo, aclarando: no critico para nada el título de este post. Si fuera vanidoso lo tomaría como homenaje. Si fuera depresivo, diría que es un título cantado, sin imaginación. Más realistamente, sospecho que alguna vez el autor del post pasó por mi página y el título se le quedó grabado. Está en todo su derecho. Seguramente a mí me pasó lo mismo.
Comparando las cifras, se pueden sacar tres conclusiones:
Internet ha crecido bárbaramente
La participación de los peruanos en la web interesados en el tema (que somos los únicos que decimos mayoritariamente ceBiche) ha crecido proporcionalmente más que la web en su conjunto
Si uno va a poner una cebichería fuera del Perú, mejor que sea ceVichería.
Yo digo CeBiche, porque es más común acá y la etimología me parece más realista. No le haría caso a esa resolución directoral del INC. El idioma no se determina por resoluciones.
FERNANDO escribió,
Julio 17, 2008 @ 1:51 am
LA PALABRA SEBICHE PROVIENE DE UNA EXPRESION INGLESA QUE DESCRIBE LA ELABORACION DEL PLATO
SEA BEACH
MAR PLAYA
LO QUE SE EXTRAE DEL MAR SE PREPARA EN LA PLAYA
mexceviche escribió,
Septiembre 20, 2008 @ 10:58 am
Siento informarles al nacionalismo peurano que el ceviche, así cn c y con v, es un plato tìpico de México, y no es reciente, es de hace de menos 200 años.
Saludos acevichados
Carlos escribió,
Enero 28, 2009 @ 9:36 am
Buscando en Google como se escribe ceviche/cebiche, encontré este blog, y leyendo, se me ocurrió buscar en la RAE y esto es lo que encontré:
ceviche.
1. m. Am. cebiche.
cebiche.
(Quizá del ár. hisp. assukkabáǧ, y este del ár. sikbāǧ).
1. m. Am. Plato de pescado o marisco crudo cortado en trozos pequeños y preparado en un adobo de jugo de limón o naranja agria, cebolla picada, sal y ají.
Ahí se los dejo para que sigan debatiendo…
Saludos
Carlos
Peruano escribió,
Enero 28, 2009 @ 7:25 pm
el cebiche es peruano mexicano de mela
Betovzki escribió,
Enero 31, 2009 @ 6:59 pm
Segun lei es seviche, efectivamente es peruano y aqui esta una buena historia de cuando y como se creo:
http://www.boletindenewyork.com/seviche.htm
Pero como dicen, es igual de rico y lo comemos con mucho gusto, es mas saliendo del trabajo ire a buscar uno que se me antojo
.
Por otro lado, recuerden que el Diccionario de la RAE no contiene información puramente correcta, toman una palabra y hacen un proceso dentro del cual, toman a cierto numero de personas y preguntan, si un porcentaje mayoritario coincide con el significado, aceptan la palabra y la incluyen, soy de México y a pesar de que es un personaje muy representativo se me hizo indignante que aceptaran la palabra “cantinflear” como correcta y incluso se utilice como verbo. asi que no se guien ciegamente por la RAE, imaginense! segun ellos tenemos mandibulas, jajaja.
tefy escribió,
Abril 27, 2009 @ 3:15 am
El cebiche es peruano oe mexicanoo….
aqui y en la china, en japon, en turquia…o en mexico, no importaa como se escriba lo importante es lo bueno y rico que es…. yo siempre lo escribi asi: cebiche, y seguire haciendolo pues me parece mas coherente q cualquier otra opcion… y como dice FROZZ…
CIBICHE = CEBICHE EN LA SIERRA
(Ejemplo: “IL CIBICHE NU SI CUMI CON CON IL MUTE”)
CEJUICHE = CEBICHE EN LA SELVA
(Ejemplo: “EL AJI DEL CEJUICHE ESTA JUERTE”) jajajaja ja ja ja ja…
o sea cebiche en todos lados….
QUE IMPORTA… !!!! igual se nos hace agua la boca cuando estamos por comerlo y el que sea peruano a mi parecer es lo que importa….ademas sin el limon que hay en el peru es otra historia…. yo vivo en argentina hice varias veces cebiche, pero ese limoncito de peru… es unico…. y quien lo comio se termino todoo toditito y jamas pregunto como se escribia….
la v o b no le cambiara el sabor jamas, y que viva el peru carajo.. he dicho…
Lissy escribió,
Mayo 1, 2009 @ 9:22 pm
Miren muchachos lo unico que les puedo decir es que ceViche se escribe con”C” y CON “V” DE ESO NO HAY VUELTA QUE DARLE quitence la idea de que ceviche se escribe con B GRANDE, QUE ESO ES UN GRAN ERROR.NO SEAN CON EL CHAVO QUE POR SER PESCADO GRANDE LE ESCRIBEN CON B GRANDE
speego escribió,
Mayo 13, 2009 @ 4:05 am
Segun expertos……
La palabra CeBiche….. como un diminutivo despectivo de la palabra CeBolla…..
La historia de Sebiche = sea beach no es valida. Si el cebiche fuera de EEUU tal vez uno podria dudar en la historia, pero su registro aplica hacia el norte del pais, en donde el Ingles en esos años no existia.
Saludos
iop escribió,
Mayo 26, 2009 @ 10:32 pm
segun la real academia de la lengua la palabra está bien escrita de cualquiera de las dos maneras siguientes: “cebiche”, o “seviche”. =)
JOSE escribió,
Julio 23, 2009 @ 4:36 pm
LA PALABRA SEVICHE O COMO SE ESCRIVE LA PALABRA SEVICHE YO ESTOY DE ACUERDO SEGUN QUE MOS ENSEÑAN EN EL COLEGIO Y EN LA REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA.
Segun el instituto nacional de cultura mediante resulusion directoral nacional N. 241/INC del 23 de marzo del 2004 declaro como patrimonio cultural de la nación a dicho plato se esribe con ¨S¨ O SEA ¨SEVICHE¨ as la correcta palabra que se mensiona no hay otra forma segun su historia yo me quedo tranquilo por esto que ya lo entendi correctamente si asi es adios chauu cuidense.
Rubén escribió,
Septiembre 20, 2009 @ 12:53 pm
La palabra:
Ceviche
Sebiche
Cebiche
Seviche
Todas son correctas de acuerdo a la última actualización del RAE. las palabras
son reconocidas por el uso cotidiano, popular y académico de una población
los cuales validan su uso permanente.
YA NO TENGAS MÁS DUDAS…
Daptin escribió,
Octubre 17, 2009 @ 4:32 pm
Soy gringo, de Europa, y vivo en Panamá donde la palabra se escribe usualmente ceviche (excepto cebiche en el menú de los multiples restaurantes peruanos). El argumento de que no importa como se escriba, siendo lo importante el sabor de la comida, me parece absurdo. Es como decir que no importa que escribamos ROSA o ROZA, lo importante es el perfume de la flor. La etimología más descabellada es la que tiene que ver con SEA BEACH (playa del mar). Amigos peruanos, dejense de tanto nacionalismo… no importa si este plato nació en su país o en Mexico. El hecho es que ustedes saben prepararlo muy bien, pero en su propio país no se ponen de acuerdo en la ortografía. Sugiero que nos limitemos a dos variantes unicamente: CEVICHE y CEBICHE, reconociendolas como intercambiables y descartemos todas las otras – antes de que que alguién proponga ZEVICHE o ZEBICHE o vaya a sugerir que fue inventado por una mujer de mal genio que todo el mundo llamaba the bitch.
Victor Antonio escribió,
Noviembre 23, 2009 @ 3:35 am
Bueno, me parece que si és escrito con “s” seria seviche y se se escribe con “C” seria Cebiche. Yá la Real Academia Española de Letras publica lo siguiente:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cebiche
cebiche.
(Quizá del ár. hisp. assukkabáǧ, y este del ár. sikbāǧ).
1. m. Am. Plato de pescado o marisco crudo cortado en trozos pequeños y preparado en un adobo de jugo de limón o naranja agria, cebolla picada, sal y ají.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
BENITO CAMELAS escribió,
Noviembre 23, 2009 @ 8:07 am
Interesantes comentarios pero bueno lastimosamente el origen del cebiche es dificil de definir aun ya que en si el plato no es piurano y mucho menos peruanos lamentablemente, el cebiche es un plato latinoamericano. La variedad peruana es la mas aceptada pero la mejor de todas obviamente dentro de las peruanas es la piurana. Ahora con respecto a como se escribe la palabra segun la consulta al DRAE dice lo siguiente:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ceviche
Saludos
As. escribió,
Diciembre 21, 2009 @ 4:15 pm
Oficialmente, la Rae cae sumisa una vez más ante la mediocridad del costumbrismo. No le interesa los orígenes morfológicos ni fonéticos. Contra toda remolonería lingüistica, la condenada palabra se escribirá con S y V: seviche. Acostumbrense.
As. escribió,
Diciembre 21, 2009 @ 4:16 pm
Oficialmente, la Rae cae sumisa una vez más ante la mediocridad del costumbrismo. No le interesa los orígenes morfológicos ni fonéticos. Contra toda remolonería lingüistica, la condenada palabra se escribirá con S y V: seviche. Acostúmbrense.